Per il corso di tecnica della
traduzione di documenti legali si fa largo uso, tra gli altri, del testo
pubblicato dalla Hoepli "Il documento legale anglosassone" consultabile su
Google Book.
Lo stesso testo figura tra i
testi consigliati o fondamentali nei corsi di specializzazione della
traduzione legale e finanziaria di
università e
istituzioni e nelle
reti bibliotecarie di siti esteri.
Lo stesso testo è spesso
menzionato nella bibliografia di ricerche di
studi notarili o come strumento di lavoro e di consultazione per la
traduzione giuridica presso
scuole private o studi di traduzione e nei
forum e newsgroup di rinomati
centri internazionali d'incontro e di scambio di opinioni di traduttori
professionisti nel campo legale e giuridico.
REPERIBILITA’
DEL TESTO
Il testo è reperibile presso le
seguenti case editrici o librerie telematiche: